「甘」甘字头、甘字旁旁的字有哪些?部首为「甘」甘字头、甘字旁的所有汉字(共36个)

gān

甜,味道好:~甜。~苦。~冽。~落。~之如饴。同~共苦。~旨(美味的食物)。美好:~雨(适时而有益于农事的雨)。~霖。自愿,乐意:~愿。~拜下风。姓。

𤮺

● 同【甘】字: 甜,味道好:~甜。~苦。~冽。~落。~之如饴。同~共苦。~旨(美味的食物)。美好:~雨(适时而有益于农事的雨)。~霖。自愿,乐意:~愿。~拜下风。姓。

dài

有机化合物的一类,一般都为白色结晶,广泛存在于植物体中,中药车前、甘草、陈皮等都是含甙的药物。亦称“糖苷”。

𤮼

● 同【甙】字: 有机化合物的一类,一般都为白色结晶,广泛存在于植物体中,中药车前、甘草、陈皮等都是含甙的药物。亦称“糖苷”。

𤮽

● 同【甘】字: 甜,味道好:~甜。~苦。~冽。~落。~之如饴。同~共苦。~旨(美味的食物)。美好:~雨(适时而有益于农事的雨)。~霖。自愿,乐意:~愿。~拜下风。姓。

𤮻

● 同【旨】字: 意义,目的:意~。要~。主~。言近~远。封建时代称帝王的命令:~令。奉~。美味:~酒。甘~。~蓄(贮藏的美好食品)。

𤮾

𤮿

● 同【𤮾】字。

𤯀

● 同【甘】字: 甜,味道好:~甜。~苦。~冽。~落。~之如饴。同~共苦。~旨(美味的食物)。美好:~雨(适时而有益于农事的雨)。~霖。自愿,乐意:~愿。~拜下风。姓。

shèn,shén

1. 甚 [shèn]2. 甚 [shén]甚 [shèn]很,极:~好。~快。超过:日~一日。方言,什么:~事?表示进一层的意思:~至。~或。甚 [shén]同【什】字: 1. 什 [shí]2. 什 [shén]什 [shí]十(多用于分数或倍数):~百(十倍和百)。~一(十分之一)。~袭珍藏(形容极其珍重地收藏物品)。各种的,各样的:~锦(各种各样东西凑成的食品)。~物。诗篇:篇~。雅~。什 [shén]〔~么〕a.代词,表示疑问,如“~~人?”b.代词,指不确定的事物,如“没~~问题”(“assorted么”均读轻声)。 ”。

𤯁

● 同【𠯑】字。

● 同【坩】字: 〔~埚〕用来熔化金属或其它物质的器皿,多用陶土或白金制成,能耐高热。盛物的陶器、瓦锅。

𤯂

● 【吴】的讹字。

𤯄

● 拼音shi4

𤯃

𤯅

● 同【甚】字: 1. 甚 [shèn]2. 甚 [shén]甚 [shèn]很,极:~好。~快。超过:日~一日。方言,什么:~事?表示进一层的意思:~至。~或。甚 [shén]同【什】字: 1. 什 [shí]2. 什 [shén]什 [shí]十(多用于分数或倍数):~百(十倍和百)。~一(十分之一)。~袭珍藏(形容极其珍重地收藏物品)。各种的,各样的:~锦(各种各样东西凑成的食品)。~物。诗篇:篇~。雅~。什 [shén]〔~么〕a.代词,表示疑问,如“~~人?”b.代词,指不确定的事物,如“没~~问题”(“assorted么”均读轻声)。 ”。

tián

古同【甜】字: 像糖或蜜的滋味,喻使人感到舒服的,与“苦”相对:~品。~食。~菜。~瓜。~美。~润。~适。~爽。~言蜜语。

tián

像糖或蜜的滋味,喻使人感到舒服的,与“苦”相对:~品。~食。~菜。~瓜。~美。~润。~适。~爽。~言蜜语。

𤯆

cháng

古同【尝】字: 辨别滋味:~食。~新(吃新收获的谷物或应时的果品)。~鲜。品~。卧薪~胆。试,试探:~试。~敌(试探敌人的力量)。经历:~受。备~艰苦。曾经:未~。何~。

hán

白虎。凶暴。

● 拼音tan2[~~]室宇深邃的样子。

𤯇

● 拼音yan3味甜

𤯈

● 同【蔗】字: 〔甘~〕多年生草本植物,茎直立,有节,含甜汁很多,可生吃,亦可制糖。副产品糖蜜可酿酒、制酒精。简称“蔗”,如“~农”。“~糖”。“~渣”。

● 拼音gan4地名用字地名用字。见大陆标准“信息交换用汉字编码字符集 第八辅助集”(SJ/T 11239-2001)● 㽏ɡàn ㄍㄢˋ  ◎ 地名用字。

𤯊

𤯉

● 同【耽】字: 沉溺,入迷:~乐。迟延:~误。~搁。

● 同【馦】字: 香气。散发香气:“碧桃花下瑶草~。”

𤯌

● 拼音gan1和

𤯋

● 同【蔗】字: 〔甘~〕多年生草本植物,茎直立,有节,含甜汁很多,可生吃,亦可制糖。副产品糖蜜可酿酒、制酒精。简称“蔗”,如“~农”。“~糖”。“~渣”。

𤯍

● 同【𤯌】字。

● 拼音tan2味甜美

𤯎

● 同【𤯌】字。

𤯐

● 拼音yan2味甜

𤯑

𤯒

● 同【馨】字: 散布很远的香气:~香。如兰之~。喻长存的英名:垂~千祀。助词,作用同【样】字: 形状:~子。模~。图~。同~。装模作~。种类:花~。各种各~。做标准的东西:~板。~本。~品。榜~。 :宁~(这样,如此)。宁~儿(原意是“这样的儿子”,后用以赞美孩子或子弟)。